¿Cuánto cuesta una traducción?

Rango de precios

$60 - $90 / palabra

Precio medio a nivel nacional
Estos precios son indicativos y no tienen en cuenta los cambios periódicos del mercado. Por ello, siempre aconsejamos pedir cotizaciones para tener precios personalizados.
¿Cuánto cuesta una traducción?
$50 $60 $90 $120

Descubre cuánto cuesta contratar a un traductor profesional o una empresa de traducción

Vivimos en una sociedad cosmopolita y la creciente globalización hace necesario, en muchos casos, disponer de información en distintos idiomas. Para traducir un documento o texto lo mejor es contratar un servicio especializado. En esta guía de precios vamos a contarte cuánto cuesta una traducción profesional.

Calcula tu cotización de traducción de idiomas
Indica el idioma al que necesitas la traducción y el número aproximado de palabras, y presiona el botón "Calcular mi cotización"

CALCULAR MI COTIZACIÓN
Tu cotización es de:
-   CLP
IVA incluido. Cotización aproximada.

Índice

¿Cuánto cuesta un traductor profesional?


Las traducciones profesionales de textos suelen costar entre $50 CLP y $120 CLP por palabra. En algunos casos, los traductores profesionales ofrecen precios por página traducida y entonces las cifras suelen situarse entre $10.000 CLP y $15.000 CLP (pudiendo superar, en ocasiones, los $30.000 CLP por página traducida).
A continuación, mostramos una tabla con algunos precios referenciales:

PRECIOS DE TRADUCCIÓN EN CHILE: POR TIPO DE SERVICIO

Servicio Unidad Precio Notas
Traducción general Por palabra $50 CLP – $90 CLP Textos no especializados (correos electrónicos, blogs, contenido corporativo). Mínimo por encargo recomendado: $14.000 CLP – $20.000 CLP
Traducción oficial Por palabra $100 CLP - $180 CLP Certificada por traductor oficial. Puede requerir envío físico; posibles costos de gestión
Traducción especializada (médica, jurídica, técnica) Por palabra $60 CLP - $120 CLP Mayor especialización y revisión terminológica. Los plazos y el nivel de calidad influyen en el precio


Estos precios pueden variar dependiendo de distintos factores, por lo que es posible encontrar tarifas por encima y por debajo de esos valores, aunque el rango indicado suele ser el más habitual.

Si te interesa obtener una cotización de traducción personalizada, puedes solicitarla sin ningún tipo de compromiso.

Cuánto cuesta una traducción

Volver al inicio

Preguntas frecuentes sobre los servicios de traducción profesional


A continuación puedes revisar la respuesta a algunas dudas que suelen surgir en relación con los servicios de traducción profesional.

¿Se cobra por palabra o por página?


Es posible encontrar servicios de traducción general o especializada que cobran por palabra o por página. En traducción oficial también es habitual cobrar por palabra o por página, dependiendo del profesional y del tipo de documento.

¿Qué factores influyen en el precio de una traducción?


Tipo de traducción (oficial, coloquial, técnica o especializada, etc.), combinación de idiomas, complejidad técnica y formato, volumen, urgencia y experiencia o certificación del profesional. También influyen servicios adicionales como revisión y diagramación.

¿Cuánto demora una traducción profesional?


Como referencia, un traductor profesional suele procesar entre 1.500 y 2.500 palabras al día en textos generales. Las traducciones oficiales pueden requerir más tiempo debido a la certificación y, si se necesita el documento físico original, por el envío.

¿Los precios incluyen IVA y existe un mínimo por encargo?


Normalmente los precios se expresan sin IVA. Es habitual establecer un mínimo por encargo (por ejemplo, $14.000 CLP - $20.000 CLP) para cubrir la gestión y el tiempo de preparación.

¿Cómo se pueden reducir los costos de una traducción?


Al igual que existen factores que incrementan el precio, también es posible considerar distintos aspectos para conseguir una traducción más económica.

Algunos de los descuentos más habituales en los servicios de traducción tienen relación con el volumen de palabras y las repeticiones.

Si el texto tiene una extensión muy grande y contiene muchas frases repetidas, normalmente es posible obtener algún tipo de descuento, siempre que el plazo de entrega sea razonable.

Además, existen otros casos en los que es posible acceder a tarifas más reducidas. Esto puede ocurrir, por ejemplo, con los servicios de traducción automática o posedición. En estos casos, un traductor humano revisa la traducción automática realizada por una máquina.

Normalmente, la inversión de tiempo que requiere esta tarea es menor que la de una traducción tradicional (y su precio suele ser más económico), aunque la dificultad puede variar dependiendo de si solo se busca corregir los errores más relevantes o si también es necesario trabajar el estilo y otros aspectos del texto.
En cualquier caso, recuerda que puedes solicitar una cotización a traductores profesionales para obtener tarifas concretas, ya que estas pueden variar según el profesional o la agencia de traducción.

Volver al inicio

Precios y tarifas de traducción

Otros servicios de traducción


Hoy en día es posible distinguir distintos servicios relacionados con la traducción que, debido a su especialización o características particulares, suelen tener tarifas o cargos adicionales diferentes.

Por ejemplo, en algunas ocasiones puede ser necesario obtener la traducción oficial de un determinado documento. Los precios de las traducciones oficiales, precisamente por su carácter formal y certificación, suelen ser más elevados. Además, estas traducciones suelen enviarse en formato físico, por lo que es habitual sumar los gastos de envío al costo de la traducción.

Por otro lado, los servicios relacionados con la traducción de sitios web también son bastante frecuentes en la actualidad. Como ocurre con las traducciones de texto, el costo final depende de distintos factores (idioma, tecnicismos, plazo de entrega, etc.).
Otros servicios que también pueden ofrecer algunos traductores están relacionados con la revisión, la diagramación y el control de calidad de los textos traducidos.
En resumen: los servicios de traducción muchas veces van más allá de la simple traducción del texto y pueden tener ciertas particularidades que influyan en el precio final. Por eso, lo más recomendable es acudir a profesionales de la traducción y solicitar una cotización a medida.

¿Quieres solicitar una cotización a traductores profesionales?
SOLICITA COTIZACIONES GRATIS

Volver al inicio

Política editorial de Cronoshare

La política editorial de Cronoshare se basa en la verificación de la información a través del método de revisión por pares y consultas a expertos en cada área. El equipo editorial está especializado y aporta su punto de vista gracias a su formación en áreas tan diversas como el periodismo, arquitectura, filología hispánica o el marketing. Se basan en tres valores fundamentales como son el rigor informativo, la calidad del contenido y la ética. Nuestras fuentes de información son diversas, incluyendo sitios web gubernamentales, asociaciones profesionales, Colegios Profesionales y datos, tanto internos como externos. Más información sobre nuestro proceso editorial y fuentes.

Algunos profesionales destacados
Traductor Freelancer

Traductor Freelancer

Independencia (Región Metropolitana) 8380000
Email validado Email validado Responde rápido Responde rápido
8 veces contratado en Cronoshare 8 veces contratado en Cronoshare

¿Cómo obtenemos esos precios?

Miles de personas acuden a Cronoshare cada año para completar sus proyectos personales. Hacemos un seguimiento de las cotizaciones que ofrecen los profesionales, y compartimos esos datos contigo, para facilitarte la elección de un profesional.

Pide cotización gratis

+30.000

proyectos cada mes

+700.000

cotizaciones enviadas

+25.000

profesionales enviando cotizaciones